Translation of "programmes to" in Italian


How to use "programmes to" in sentences:

Programmes to support the olive oil and table olives sector ▌
Programmi di sostegno al settore dell'olio di oliva e delle olive da tavola
The European Parliament and Council should simplify the programming arrangements with single national programmes to cover the whole period.
il Parlamento europeo e il Consiglio dovrebbero semplificare le disposizioni in tema di programmazione, prevedendo singoli programmi nazionali a copertura dell'intero periodo;
The EU allocates around €300 million per year to co-finance annual or multi-annual programmes to control and eradicate a number of diseases.
L'UE stanzia circa 300 milioni di euro all'anno per cofinanziare programmi annuali o pluriennali per il controllo e l’eradicazione di una serie di malattie.
For young children it is essential that Member States implement family literacy programmes to improve the reading and writing skills of both parents and children.
Per i bambini in tenera età è essenziale che gli Stati membri pongano in atto programmi di alfabetizzazione familiare per migliorare le abilità di lettura e scrittura, sia dei genitori che dei bambini.
The Commission has become more selective when approving programmes to be co-financed.
Per quanto riguarda la selezione dei programmi da cofinanziare, la Commissione è divenuta più rigorosa.
All Member States have communicated their national beekeeping programmes to the Commission.
Tutti gli Stati membri hanno trasmesso alla Commissione i propri programmi nazionali in materia di apicoltura.
Outreach programmes to inspire children in school to think outside the box.
Programmi divulgativi, per stimolare i bambini a scuola a pensare in modo libero.
Simply choose between the SpeedPerfect or EcoPerfect functions in the menu to set most of the programmes to run more quickly or more efficiently.
Basta selezionare nel menù la funzione SpeedPerfect o EcoPerfect per impostare la maggior parte dei programmi in modo che funzionino più velocemente o più efficientemente.
EU countries can offer specific support in their rural development programmes to conventional farmers wishing to make the switch to organic farming.
I paesi membri possono, nel quadro dei loro programmi di sviluppo rurale, offrire un sostegno specifico a chi intende passare dall'agricoltura convenzionale a quella biologica.
Whatever your FANUC product group, whatever your rival application, the FANUC Academy offers a wide variety of training programmes to meet your needs.
Qualunque sia il gruppo di prodotti FANUC o l'applicazione della concorrenza, FANUC Academy offre un'ampia gamma di programmi di formazione per soddisfare qualsiasi esigenza.
Most of our leaders have been recruited internally, and we offer training, coaching and mentoring programmes to support their development.
La maggior parte dei nostri leader provengono dal sistema di promozione interna, sostenuti nella loro crescita professionale dai nostri programmi di formazione, coaching e mentoring.
There are more than 100 endorsers; companies that develop products, solutions and programmes to enable data centre owners and operators to meet the goals of the code of conduct.
Inoltre più di 100 soggetti hanno espresso il loro sostegno – società che sviluppano prodotti, soluzioni e programmi per consentire ai proprietari dei centri di calcolo di conseguire gli obiettivi del codice di condotta.
The programmes to be suspended shall be determined on the basis of the needs identified in the request referred to in paragraphs 1 and 2.
I programmi da sospendere sono determinati sulla base delle esigenze indicate nella richiesta di cui ai paragrafi 1 e 2.
The Commission proposes to reduce the number of programmes to two: Migration and Asylum Fund and an Internal Security Fund.
La Commissione propone di ridurre il numero di programmi a due: il Fondo per la migrazione e l'asilo e il Fondo per la sicurezza interna.
This will allow the programmes to run at least until the end of 2017.
Potendo contare su queste risorse i programmi riusciranno a proseguire almeno sino a fine 2017.
Combined with the Barroso Initiative it has helped 460, 000 young people into programmes to combat unemployment
insieme all'iniziativa Barroso, la politica regionale ha aiutato 460 000 giovani a partecipare a programmi per combattere la disoccupazione;
In April, Member States submit their National Reform Programmes and their Stability or Convergence Programmes to the Commission and to their peers.
In aprile gli Stati membri presentano alla Commissione e ai loro pari i programmi nazionali di riforma e i programmi di stabilità o di convergenza.
They will be asked to spell out how they intend to do this and ensure long-term sustainability in updated Stability or Convergence Programmes to be presented by the end of 2008.
Si chiederà loro di specificare il modo in cui intendono farlo e garantire la sostenibilità a lungo termine nei programmi aggiornati di stabilità e convergenza da presentare entro la fine del 2008.
National Waste Management Plans and Waste Prevention Programmes – to be finalised and submitted to the Commission by the Member States by December 2013 – will be analysed in depth.
I piani nazionali di gestione dei rifiuti e i programmi per la prevenzione dei rifiuti, che gli Stati membri devono portare a termine e trasmettere alla Commissione entro dicembre 2013, saranno oggetto di analisi approfondite.
National programmes to implement the Fund would have to include active social inclusion measures and the proposed Fund could be used to partially fund such measures.
I programmi nazionali volti ad attuare il Fondo dovranno includere misure attive di inclusione sociale e potranno in parte ricorrere al Fondo per finanziare tali misure.
A project was refocused to offer vocational training programmes to about 6.000 young people.
Un progetto è stato riorientato per offrire programmi di formazione professionale a circa 6 000 giovani.
Executive Agency for Small and Medium-sized Enterprises (EASME) – manages several EU programmes to help businesses.
Agenzia esecutiva per le piccole e medie imprese (EASME) – gestisce diversi programmi dell'UE per aiutare le aziende.
For this reason, the Commission wishes to henceforth simplify the structure of the expenditure instruments by reducing the number of programmes to two Funds:
Pertanto, la Commissione auspica di semplificare la struttura degli strumenti di spesa, riducendo il numero di programmi a due Fondi:
The Commission today outlines how it would use its own support programmes to boost internet networks and services in rural areas, and called on EU Member States to do the same.
La Commissione ha spiegato oggi come intende utilizzare i propri programmi di sostegno per favorire le reti e i servizi Internet nelle zone rurali e ha invitato gli Stati membri a fare lo stesso.
In the 2007-2013 financial period, the EU has made available more than €1 billion to Egypt under the European Neighbourhood Partnership Instrument (ENPI), which is the main financial instrument for providing assistance programmes to the region.
Nel periodo finanziario 2007-2013 l'UE ha messo a disposizione dell'Egitto più di 1 miliardo di euro attraverso lo strumento europeo di vicinato e partenariato (ENPI), il principale strumento finanziario per i programmi di assistenza alla regione.
The fund will also increase EU support to fisheries control programmes to ensure that the rules on responsible and sustainable fishing are respected and complied with.
Il Fondo provvederà inoltre ad aumentare il sostegno dell'Unione a favore dei programmi di controllo delle attività di pesca per garantire l'applicazione e il rispetto della norme in materia di pesca sostenibile e responsabile.
Promoting a regionally and internationally stable environment, by strengthening programmes to promote disarmament and incorporating the non-proliferation objective in all political, diplomatic and economic EU activities.
promuovere un ambiente stabile a livello regionale e internazionale, consolidando i programmi volti a promuovere il disarmo e integrando l’obiettivo della non proliferazione in tutte le attività politiche, diplomatiche ed economiche dell’UE;
Today, the European Commission is putting forward proposals for simplified funding programmes to help build an EU area of justice.
Oggi la Commissione europea presenta delle proposte relative a programmi di finanziamento semplificati che contribuiscano a costruire uno spazio europeo di giustizia.
In view of this, the EESC calls for the appropriate use of available EU and, in particular, national funding programmes to support the educational ‘revolution’ suggested.
In quest’ottica, il CESE esorta a utilizzare in modo adeguato i programmi di finanziamento — sia quelli dell’UE sia, soprattutto, quelli nazionali — che sono disponibili per sostenere la «rivoluzione didattica proposta.
Here, the EU draws up a strategy to limit, and indeed eliminate, programmes to develop and deliver WMDs in countries around the world.
L’UE traccia una strategia volta a limitare, e di fatto a eliminare, i programmi di sviluppo e distribuzione di ADM in tutto il mondo.
The model contract put at the disposal of the national authorities has been amended in order to allow the results of the programmes to be evaluated with the help of an external body.
il contratto tipo messo a disposizione delle autorità nazionali è stato modificato al fine di consentire la valutazione dei risultati dei programmi con il supporto di un organismo esterno.
Understand why some visitors buy from you and others don’t – so that you can adjust your site and your marketing programmes to meet your business goals.
Scopri perché alcuni visitatori acquistano da te e altri invece no. In questo modo, potrai correggere il tuo sito e i tuoi programmi di marketing per raggiungere i tuoi obiettivi di business.
Member States should be able to include in their rural development programmes thematic sub-programmes to address specific needs in areas of particular importance to them.
Gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità di inserire nei programmi di sviluppo rurale dei sottoprogrammi tematici che rispondano a specifiche esigenze in zone di particolare importanza.
The second provision obliges the ACM to force companies found to have significant market power to resell their programmes to competitors at cost-oriented prices.
La seconda disposizione induce l’ACM a obbligare le imprese che risultino avere un significativo potere di mercato a rivendere i loro programmi ai concorrenti a prezzi orientati ai costi.
The plans and programmes to which this decree relates also include those jointly financed by the European [Union].’
I piani e programmi di cui alla presente legge comprendono anche quelli cofinanziati dall’[Unione] europea.
We have created training programmes to learn about more sustainable practices such as reusing, recycling, reducing energy consumption and using water economically, which help us to guarantee a more eco-friendly management of our stores.
Abbiamo creato programmi di formazione in materia di prassi più sostenibili come il riutilizzo, il riciclo, la riduzione del consumo energetico e l’uso dell’acqua, che ci aiutano a garantire una gestione eco-efficiente dei negozi.
2.5750291347504s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?